Font Size
Psalm 88:14-16
New English Translation
Psalm 88:14-16
New English Translation
14 O Lord, why do you reject me,
and pay no attention to me?[a]
15 I am oppressed and have been on the verge of death since my youth.[b]
I have been subjected to your horrors and am numb with pain.[c]
16 Your anger overwhelms me;[d]
your terrors destroy me.
Footnotes
- Psalm 88:14 tn Heb “[why] do you hide your face from me?”
- Psalm 88:15 tn Heb “and am dying from youth.”
- Psalm 88:15 tn Heb “I carry your horrors [?].” The meaning of the Hebrew form אָפוּנָה (ʾafunah), which occurs only here in the OT, is unclear. It may be an adverb meaning “very much” (BDB 67 s.v.), though some prefer to emend the text to אָפוּגָה (ʾafugah, “I am numb”) from the verb פוּג (pug; see Pss 38:8; 77:2).
- Psalm 88:16 tn Heb “passes over me.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.